Prevod od "valjda na" do Češki

Prevodi:

snad na

Kako koristiti "valjda na" u rečenicama:

Ne bi valjda na meni upotrebio svoj toplotni vid, zar ne, Superman?
Nepoužil bys na mě snad svůj spalující zrak, že ne, Supermane?
Ne ideš valjda na izlet bez mene?
Nejedeš na výlet beze mě, nebo ano?
Ne misliš valjda na one tri spodobe... koje sede tamo?
Jesti myslíš támhle ty, tak to je strašný!
Ne znam, valjda na drugi sluèaj.
Nevím, asi na nějaký jiný případ.
Ne mislite valjda na mene, zar ne?
Nemůžete tím mínit mě, že ano?
Ne idete valjda na jug, ili..?
Nejdete náhodou na jih, že ne?
Ne misliš valjda na Fallita Kota koji je odsjedio 8 g. zbog kraðe romulanskoga piva, a èije je ime bilo na optužnici kraj tvojega?
Asi nemáš na mysli Fallita Kota, který se právě vrátil z pracovního tábora za krádež romulanského piva a jehož jméno se objevilo na seznamu obžalovaných hned vedle tvého?
Hej, ne teraju ga valjda na silu da radi ovamo.
Nerozumíš? Chci aby se tu pracovalo.
Ne znam, valjda na stražnjem sjedalu nekog auta.
Nevím. Asi na zadním sedadle nějakýho auta.
Pa, valjda na nas utièe nešto drugo, a ne svetlost.
Takže to musí být něco jiného než to světlo, co nás ovlivňuje.
Pa nije valjda na neèiju tuðu!
Jo, měl tě snad pustit na nějakou jinou hlavu?
A ja sam bio u stilu "Neæeš valjda na mene takav?"
A potom si říkám: "tak ty mě chceš jen tak napadnout?",
Ne misliš valjda na prave mehuriæe i pravo drveæe?
Nemluvíte o skutečných mýdlových bublinách a skutečných stromech...
Ne misliš valjda na ono što ja mislim?
Ale ne, nemyslíš na to, na co si myslím že myslíš?
Shvatio si to valjda na osnovu mojih uzbudljivih i po život opasnih avantura s drogom.
Moje pohnuté a vzrušující příhody z obchodu s drogami už tě o tom mohly poučit.
Èestitam, valjda, na tvom novom poslu.
Asi gratuluju k tvé velké práci.
Ma daj, doæi æeš mi valjda na proslavu?
No tak, stihneš to na mou promoci, že jo?
Ne pališ se valjda na školske uniforme ili tako nešto?
Nejsi nějak úchylný na školní uniformy?
Neæemo valjda na momaèko bez trave, zar ne?
Na jeho rozlučku. Nemůžeme mít rozlučku bez trávy, nebo jo?
Ne ciljaš valjda na to na šta mislim da ciljaš?
Nejdeš tam, kam si myslím, že jdeš?
O, bože, ne zoveš me valjda na matursko?
Panebože. Snad mě nezveš na maturiťák, že ne?
Ne paziš valjda na svoju težinu?
Neříkej mi, že tě teď zajímá tvoje váha?
Ne misliš valjda na mog oca.
Nemáš na mysli mého tátu. Já ti nevím.
Valjda na neki način jesi bila.
Asi jsi svým způsobem i pracovala.
Uglavnom zato što je izazivala nevolje, ali valjda na neki uvrnut naèin, bila je tu za mene.
Většinou proto, že se chovala jako královská osina v zadku, ale nějakým divným způsobem tu pro mě vždycky byla.
O, pa ne misliš valjda na onu u u Stoun Orèard stajama?
Nemáš na mysli tu ve stájích Stone Orchard?
Dušo, nisi valjda na to naseo?
Ale zlato, doufám, že jsi mu na to nenaletěl.
Ne primaš se i ti valjda na ovo?
Jonesi, neříkej mi, že ty tohle všechno chápeš.
Misliš, valjda, na stidne dlake iznad vagine.
Určitě myslíš to ochlupení kolem vagíny.
Valjda na kraju krajeva sve to isto vredi.
Řekl bych, že nakonec to má všechno stejnou váhu.
Ne misliš valjda na gospodara Palosa, kraljevog brata...
Nenaznačuješ, že lord Pallas, králův bratr...
Ne padaš valjda na ovoga tipa. zar ne?
Přece se ti tenhle chlap nemůže líbit, ne?
0.53941917419434s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?